Разговорный стиль литературного языка примеры. Реферат: Стилистические особенности разговорного стиля речи




Общая характеристика

Характеристика разговорного стиля

Разговорный стиль (РС) противопоставлен всем остальным стилям (книжным) по следующим основаниям:

1. Основная функция РС – коммуникативная (функция общения), функции же книжных стилей – информативная и воздействующая.

2. Основная форма существования РС – устная (у книжных стилей – письменная).

3. Основной вид коммуникации в РС – межличностная (личность – личность), в книжных – групповая (ораторская речь, лекция, научный доклад) и массовая (печать, радио, телевидение).

4. Основной тип речи в РС – диалог или полилог, в книжных – монолог.

5. РС реализуется в ситуации неофициального общения, при этом предпо-лагается, что участники диалога знают друг друга и обычно равны социально (молодежь, простые люди и т.п.). Отсюда – непринуждённость общения, большая свобода в поведении, в выражении мыслей и чувств. Чаще всего РС реализуется в бытовом общении, это диалоги членов семьи, друзей, знакомых, коллег, товарищей по учёбе и т. д. При этом обсуждаются в основном темы бытового и непрофессионального, неслужебного характера. Книжные же стили реализуются в условиях официальности и обслуживают речевое общение практически на любые темы.

Основные характеристики разговорного стиля:

1) спонтанность, т. е. неподготовленность речи, отсутствие предварительного отбора языковых средств;

2) автоматизм речи, т. е. использование сложившихся словесных формул, характерных для определенных ситуаций (Добрый день! Как поживаете? Выходите? );

3) экспрессивность (особая выразительность) речи, которая достигается использованием сниженных слов (рехнуться, дрыхнуть, ишачить ), эмоционально-экспрессивной лексики (дылда, кикимора, лоботряс ), суффиксальных образований (дочурка, бабуся, симпатяга );

4) обыденность содержания;

5) в основном, диалогическая форма.

На формирование речи в разговорном стиле влияют и внеязыковые факторы: эмоциональное состояние говорящих, их возраст (ср. речь взрослых между собой и их разговор с маленькими детьми), взаимоотношения участников диалога, их родственные и иные связи и т. п.

Разговорный стиль образует свою систему и имеет особенности, отличающие его от книжных стилей на всех уровнях языка.

На фонетическом уровне для РС характерен неполный стиль произношения (быстрый темп, редукция гласных вплоть до исчезновения слогов: Сан Саныч, Глебыч и пр.), допустимы разговорные варианты ударения (твОрог, кулинарИя, отдАл и пр.), более свободная интонация, незаконченность высказывания, паузы для обдумывания и под.

Лексика РС неоднородна и различается степенью литературности и эмоционально-экспрессивными характеристиками:



1. Нейтральная лексика из обиходной речи: рука, нога, отец, мать, брат, бежать, смотреть, слышать и под.

2. Разговорная лексика (основное стилистическое средство) – слова, которые придают речи неофициальный характер, но в то же время лишены грубости: вертушка, верхогляд, вояка, всезнайка, восвояси, глупить, допотопный, увиливать.

3. Оценочная лексика в составе разговорных слов, которая выражает шутливую, шутливо-ироническую, ироническую, ласкательную, пренебрежительную эмоциональную оценку: бабуся, дочурка, детишки, малыш, мальчуган; стишки, писанина, халтура, отпетый.

В словарях разговорные слова приводятся с пометой «разг.» и дополнительными пометами «шутл.», «ирон.», «пренебр.», «ласк.».

4. Эмоциональность большого числа разговорных слов связана с их переносным значением: конура (о тесном, тёмном, грязном помещении), каланча (о человеке высокого роста), липнуть (назойливо приставать с чем-либо) и под.

5. В связи с тем, что границы между разговорной и просторечной лексикой нередко оказываются зыбкими, о чем свидетельствует двойная помета «разг.-прост.» в словарях, в состав РС включают и грубовато-экспрессивные просторечные слова, выразительность которых позволяет «закрыть глаза» на их грубоватость: брюхо, дылда, канючить, карга, кикимора, конопатый, лоботряс, плюгавый, шляться, шмякнуться и под. Они кратко и метко выражают отношение к человеку, предмету, явлению, а нередко содержат и дополнительный смысловой оттенок, которого нет в нейтральном слове, ср.: «он спит» и «он дрыхнет». В слове «дрыхнет» выражается осуждение лица: кто-то спит, в то время как должен был идти куда-то или заниматься чем-то.

Подобная лексика может иметь в толковых словарях при основной помете «прост.» дополнительные пометы «фам.», «бран.», «с оттенком пренебрежения», «шутл.», например: драндулет – прост. шутл. (Словарь Д.Н. Ушакова).

На фразеологическом уровне для разговорного стиля характерно употребление пословиц и поговорок из народной речи: хоть стой, хоть падай; сесть в лужу; разбиться в лепёшку; задрать нос; охота пуще неволи и под.

Словообразовательный уровень разговорного стиля характеризуют:

1) суффиксы разговорного характера

У существительных: -ун, -унь(я): говорун, говорунья; болтун, болтунья ;

Ш(а): кассирша, докторша, лифтёрша ;

Яг(а): бедняга, симпатяга, дворняга, работяга ;

Их(а): дворничиха, врачиха, повариха ;

К(а): гречка, манка, ночёвка, свечка ,

в том числе сокращенные слова с -к(а): газировка, читалка, сушилка, раздевалка, зачётка ; попутка, «Литературка» ;

Н(я), -отн(я): беготня, возня, грызня, стряпня, толкотня ;

Ятин(а): бредятина, дохлятина, пошлятина ;

У глаголов: -ича(ть),-нича(ть): ехидничать, любезничать, жадничать ;

Ну(ть): сказануть, крутануть, хватануть ;

2) приставочно-суффиксальные глагольные образования разговорного типа:

забегаться, заболтаться, засидеться ;

поговаривать, покрикивать, поглядывать ;

разболеться, размечтаться, разыграться ;

3) суффиксы субъективной оценки:

Увеличительные: домище, бородища, ручища ;

Уменьшительные: домик, бородка, хитренький, тихонько, тихонечко ;

Уменьшительно-ласкательные: доченька, дочурка, сынок, сыночек; солнышко, лапушка ;

Пренебрежительные: мелочишка, домишко, старикашка, балаганщина, деревенщина , бородёнка ;

4) полуимена (Ванька, Ленка ), ласкательные (Машенька, Сашок ) и лепетные имена (Ники – Николай, Зизи – Сюзанна ).

5) удвоение слов для усиления экспрессии: большой-пребольшой, чёрный-чёрный ;

6) образование прилагательных с оценочным значением: глазастый, худющий.

В морфологии :

1) преобладание глаголов над существительными (глагольный характер речи), преобладающая активность глаголов движения (прыгать, скакать ), действия (брать, дать, пойти ) и состояния (болеть, плакать ); ср. в НС и ОДС наиболее употребительны глаголы долженствования (надлежит, обязуется) и глаголы-связки (является, составляет );

2) высокий процент употребления личных (я, ты, он, мы, вы , они ) и указательных (тот, этот, такой и пр.) местоимений;

3) наличие междометий (ах, ох, ух, ой и др.) и частиц (вот, ну, она-та , он де сказал, он мол видел);

4) наличие глагольных междометий (прыг, скок, бух, хвать );

5) широкое употребление притяжательных прилагательных (Петина сестра, Федорова жена );

6) разговорные падежные формы существительных: родительный падеж единственного числа на -у (из лесу, из дому ), предложный падеж единственного числа на -у (в аэропорту, в отпуску ), именительный падеж множественного числа на -а (бункера, года, инспектора, якоря, егеря );

7) редко встречаются причастия и краткие формы прилагательных, не употребляются деепричастия.

На синтаксическом уровне:

1) простые предложения, не используются причастные и деепричастные обороты, не используются сложноподчиненные предложения, кроме придаточных определительных с союзным словом который ;

2) свободный порядок слов в предложении: Был я вчера на базаре ;

3) пропуск слов (эллипсис), особенно в диалоге:

- Ты в магазине был? - Я в институт. А ты домой?

- Был.

4) лексические повторы: Я ему говорю-говорю, а он не слушает;

5) синтаксические повторы (одинаково построенные предложения): Ходила я к нему, говорила я ему… ;

6) речевые обороты типа «Ну ты и молодец!», «Ну и подлец же ты!», «Что за оболтус такой!», «Ну тебя!» ;

7) конструкции типа «У тебя есть чем писать ?» (т. е. карандаш, ручка); «Дай мне чем укрыться !» (т. е. одеяло, плед, простыню);

8) «негладкие» фразы, т. е. предложения без чётких границ, которые получаются в результате взаимопроникновения двух предложений: Осенью начинаются такие бури, там, на море… ;

9) частые перестройки конструкций по ходу диалога, поправки, повторения, уточнения;

10) риторические вопросы: Да разве он меня послушает?

11) вопросительные, восклицательные и побудительные предложения;

12) в «негладких» фразах используется именительный темы, когда первая часть предложения содержит существительное в именительном падеже, а вторая – информацию о нем, при этом обе части грамматически самостоятельны: Бабка – она всех переговорит. Цветы, они никогда не лишние.

Большую роль при реализации РС играют невербальные средства общения – жест и мимика , которые могут сопровождать слова говорящего, указывая на форму, размер и другие характеристики предмета речи: Я купила такую круглую (жест) шляпу , но могут выступать и на месте паузы, как самостоятельное средство общения, в функции отдельных реплик диалога, как ответ на вопрос, просьбу: кивнуть головой со значением «да», пожать плечами – выразить недоумение.

Сопоставление разговорного стиля речи с другими стилями. Своеобразие разговорного стиля.

Разговорная речь функционирует лишь в частной сфере общения: обиходно-бытовой, обиходно-профессиональной, дружеской, семейной и т.п. Чаще всего предметом разговора становится погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены… Однако это не означает, что разговорный стиль ограничивается бытовой тематикой. Разговорная речь может затрагивать и другие темы: например, разговор людей, находящихся в неофициальных отношениях, об искусстве, науке, политике, и т.п. Но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговоров обогащается книжными словами.

Разговорный стиль выполняет основную функцию языка - функцию общения, его назначение – непосредственная передача информации. Этот стиль используется не только в быту, но и в профессиональной сфере. В быту он имеет устную форму – монологическая или диалогическая речь, и письменную форму – частные письма, записки, дневниковые записи. В профессиональной сфере – только устную. Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринужденность, экспрессивность, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания. В повседневном общении реализуется конкретный, ассоциативный способ мышления и непосредственный, экспрессивный характер выражения. Отсюда неупорядоченность, фрагментарность речевых форм и эмоциональность стиля.

Одной из важнейших особенностей разговорной речи является опора на внеязыковую ситуацию, т.е. реальную, предметную обстановку речи, в которой протекает общение. Это позволяет предельно сокращать высказывание, в котором могут отсутствовать отдельные компоненты, что, однако, не мешает правильно воспринимать разговорные фразы.

Например, в булочной нам не кажется странной фраза:

-Пожалуйста, с отрубями, один.

На вокзале у билетной кассы:

- Два до Светлогорска .

Вне данных ситуаций эти высказывания теряют смысл.

В разговорном стиле, для которого устная форма является исконной, важную роль играет звуковая сторона речи, и прежде всего интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создает впечатление разговорности. Непринужденная речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи. Меньшая напряженность органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению: « здрасьте», а не « здравствуйте», не «говорит» а «грит», « буим» вместо «будем» и т.п. Особенно заметно такое опрощение орфоэпических норм в нелитературных формах разговорного стиля, в просторечии.

Лексика разговорного стиля делится на две большие группы: 1) общеупотребительные слова (день, год, работать, рано, можно, хороший, новый и т.д.); 2) разговорные слова (картошка, читалка, зачетка, заправский, примоститься ). Не исключено также употребление просторечных слов, диалектизмов, жаргонизмов, т.е. внелитературных элементов. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная. Однако тематическое разнообразие разговорной речи, не ограничивающееся рамками бытовых тем, предполагает включение разностилевых групп лексики: терминов, отвлеченной лексики, иноязычных заимствований (хотя их круг довольно узок). Показательна активность экспрессивно-эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, иронической). Оценочная лексика обычно имеет здесь сниженную окраску (обалденный, белобрысый, домишко, болтливый и т.п.). Интересно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) – «открывалка» – консервный нож, «увнучить» – по образцу «усыновить » Широко используются метафоры (винегрет, каша, окрошка, - о путанице; кисель, размазня – о вялом бесхарактерном человеке) на фоне нейтральной лексики. Особенностью текстов разговорного стиля считаются так называемые опустошенные слова, способные заменять любые другие слова. Их значение конкретизируется в ситуации: «вещь», «штука», «дело» «бандура», «драндулет». Например:

- Куда мы эту бандуру денем? (О шкафе).

- Мне без сахара, но вот с этой штукой (пирогом).

В бытовом общении возможно название предметов особым образом:

- Дай мне чем укрыться (одеяло, плед).

В разговорном стиле действует закон «экономии речевых средств», поэтому вместо названий, состоящих из двух или более слов, употребляется одно: вечерняя газета – «вечерка», сгущенное молоко – «сгущенка», подсобное помещение – «подсобка», пятиэтажный дом – «пятиэтажка». В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов: ученый совет – «совет», больничный лист – «больничный». Разговорный стиль богат фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода и др.), ещё более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у черта на куличках и т.п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность. От книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Сравните: уйти из жизни – сыграть в ящик, вводить в заблуждение – вешать лапшу на уши.

На словообразовательном уровне эмоциональность и оценочность разговорного стиля, реализуются с помощью суффиксов субъективной оценки со значением ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (мамочка, лапушка, солнышко; кривляка, пошлятина; домище, холодина и др.), а также суффиксов с функциональной окраской разговорности (-к-«раздевалка», «ночёвка», «печка»; - ик «ножик», «дождик »; - ун «говорун» ; - яга «работяга» ). Используются бессуффиксные образования (храп, пляс ), словосложение (лежебока, пустозвон ). Можно указать и наиболее активные способы словообразования прилагательных оценочного значения (глаз-астый, зуб-астый, кус-ачий, драч-ливый; худ-ющий, здоров-енный и др.), а также глаголов - префиксально-суффикальные (по-шал-ивать, при-говар-ивать, на-игр-ывать ), суффиксальные (спекуль-нуть, здоров-еть ), префиксальные (ис-худать, при-купить ). В целях усиления экспрессии используется удвоение слов – прилагательных, иногда, с дополнительной префиксацией (черная-черная, умный-преумный ), выступающих в функции превосходной степени.

Морфологическая норма разговорного стиля, с одной стороны, соответствует общелитературной норме, с другой – обладает собственными особенностями. Так, например, глаголы здесь употребляются чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое использование личных и указательных местоимений. Как говорит профессор Г.Я. Солганик, «личные местоимения широко употребительны из-за постоянной необходимости обозначать участников разговора. Любой диалог (а это основная форма разговорной речи) предполагает Я – говорящего, ТЫ – слушающего, который попеременно берет на себя роль говорящего, и ОН – того, кто непосредственно не участвует в разговоре. В формулу Я – ТЫ – ОН можно вложить любое содержание». Указательные же местоимения и другие нужны разговорному стилю благодаря свойственной им широте, обобщенности значения. Их конкретизирует жест, и это создаёт условия для весьма сжатой передачи той или иной информации (например: «Это не здесь, а там»). Только разговорный стиль допускает употребление местоимения в сопровождении жеста без предварительного употребления конкретного слова: «Я это не возьму. Такой мне не подходит ».



Из прилагательных в разговорной речи находят применение притяжательные (мамины платья, отцова работа), зато краткие формы употребляются редко. Совсем не встречаются причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь – родная стихия. (Что уж говорить! Вот так штука! На тебе, сюрприз! )

В разговорном стиле отдаётся предпочтение вариантным формам существительных (в отпуску´; слесаря ´), числительных (пятидесятью, пятистами ), глаголов (прочту, а не прочитаю; подымать, не видать, не слыхать ). В живой беседе часто встречаются усечённые формы глаголов, имеющие значение мгновенного и неожиданного действия: хвать, прыг, скок и т.п. Например: А этот хвать его за рукав! Кузнечик скок – и в траву. Используются разговорные формы степеней сравнения прилагательных (получше, покороче ), наречий (поскорей, поудобней ). В разговорной речи закрепились нулевые окончания в родительном падеже множественного числа таких существительных, как грамм, апельсин, помидор и т.п. (сто грамм масла, пять килограмм апельсин ).

Под действием закона экономии речевых средств разговорный стиль допускает употребление вещественных существительных в сочетании с числительными (два молока, два кофе – в значении «две порции»). Здесь обычны своеобразные формы обращений – усечённые существительные: Мам! Пап! Лен! Кать!

Не менее самобытна разговорная речь и в распределении падежных форм: здесь господствует именительный, который в устных репликах заменяет книжные управляемые формы. Например: Он построил дачу – станциярядом; Купила шубу – серый каракуль. Особенно последовательно именительный падеж заменяет все остальные при употреблении в речи числительных: Сумма не превышает триста рублей (вместо: трехсот); Имел три собаки (трёх собак).

Синтаксис разговорной речи весьма своеобразен, что обусловлено её устной формой и яркой экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определенно-личные, неопределенно-личные, безличные и другие) и предельно короткие.

В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: В шляпе здесь не проходила? Они любят смотреть до шестнадцати (имеются в виду фильмы). В результате неподготовленности речи в ней возникают присоединительные конструкции: Надо ехать в Петербург. На конференцию . Такое дробление фразы объясняется тем, что мысль развивается ассоциативно, говорящий словно припоминает подробности и дополняет высказывание. Сложные предложения не характерны для разговорной речи, если и употребляются, то чаще других – бессоюзные: Уеду – тебе легче будет; Ты говори, я слушаю.

Необычен и порядок слов в живой речи. На первое место ставится, как правило, самое важное в сообщении слово: Олега вчера видел; Компьютер мне купи; Учиться-то будем сегодня? При этом иногда переплетаются части сложного предложения (главное и придаточное): Я и так воды не знаю где достать. Для типичных разговорных сложных предложений характерно ослабление функции придаточного, слияние его с главным, структурная редукция: Будешь работать с кем прикажут; Зови кого хочешь.

В ряде разговорных типов предложений могут совмещаться вопросно-ответные построения и отражаться черты диалоговой речи, например: Кто мне нужен, так это ты; Кого я уважаю на курсе, так это Иванова.

Следует отметить и такие черты разговорного синтаксиса:

Употребление местоимения, дублирующего подлежащее: Вера, она поздно приходит.

Вынесение в начало предложения важного по смыслу слова из придаточной части: Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий.

Употребление слов-предложений: Ладно; Ясно; Можно; Конечно.

Активность вводных слов: Может быть; Скажем так; Знаете.

Разговорный стиль противопоставляется книжным стилям, так как они функционируют в той или иной сфере общественной деятельности. Однако разговорная речь включает в себя не только специфические разговорные средства, но и нейтральные, являющиеся основой литературного языка. Поэтому данный стиль связан с другими стилями, которые также используют нейтральные языковые средства. В пределах литературного языка разговорная речь противопоставлена кодифицированному языку в целом. Но кодифицированный литературный язык и разговорная речь представляют собой две подсистемы внутри литературного языка. Как правило, каждый носитель литературного языка владеет обеими этими разновидностями речи.

Резюме

Разговорный стиль в большей степени, чем все другие стили, обладает ярким своеобразием языковых черт, выходящих за рамки нормированного литературного языка. Он может служить убедительным доказательством того, что стилистическая норма принципиально отличается от литературной. Каждый из функциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми следует считаться, и имеет свои особенности. В разговорной речи это:

· неподготовленность, спонтанность;

· непосредственный характер речевого акта;

· большое влияние внеязыковых факторов;

· широкое использование обиходно-бытовой и эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии;

· реализация оценочности и экспрессивности на морфологическом и синтаксическом уровне.

Но это не значит, что разговорная речь всегда вступает в противоречие с литературными языковыми правилами. Отступления от нормы могут колебаться в зависимости от внутристилевого расслоения разговорного стиля. В нем есть разновидности сниженной, грубой речи, просторечие, впитавшее влияние местных говоров, и т.д. Но разговорная речь интеллигентных, образованных людей вполне литературна, и в то же время она резко отличается от книжной, связанной строгими нормами других функциональных стилей.

Вопросы для контроля и самоконтроля

1. В какой сфере общения функционирует разговорная речь?

2. Какие условия функционирования разговорного стиля определяют его языковые особенности?

3. Какую роль играют внеязыковые факторы в формировании разговорной речи?

4. В каких формах реализуется основная функция разговорного стиля?

Что характерно для орфоэпии разговорной речи?

5. Как определяется в лексике и словообразовании экспрессивность и оценочность разговорного стиля речи?

6. В чём самобытность морфологии разговорного стиля?

7. Какие синтаксические конструкции свойственны разговорной речи?

8. В каком соотношении находятся разговорный стиль и другие стили речи?

9. Входит ли разговорный стиль речи в состав литературного языка?

ЛИТЕРАТУРА

1. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие, - М.: Логос, 2004.

2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи для инженеров: Учебное пособие, - Ростов-на-Дону: Феникс, 2003.

3. Максимов В.И. и др. Русский язык и культура речи: Учебник. - М.: Гардарики, 2001.

4. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. – М., 1997.

5. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М., 1993.

В русском языке существуют разные стили речи. Каждый из них обладает своими характерными чертами, которые позволяют отличить их друг от друга. Одним из таких является разговорный стиль речи. Он также имеет собственные языковые особенности и функции. Что такое разговорный стиль речи?

Стиль речи, функции которого заключаются в том, чтобы люди могли обмениваться мыслями, знаниями, чувствами, впечатлениями, а также просто поддерживали контакт друг с другом, и называется разговорным.

Сюда относятся семейные, дружеские, обиходно-деловые, неофициальные профессиональные отношения. В основном данный стиль используется в быту, поэтому его второе название «бытовой».

Разговорный стиль речи, определение его основных черт и выявление особенностей складывалось простыми людьми в течение долгих лет. Многое менялось, но основные признаки, которые не встречаются в других стилях речи, остались неизменными:

  • Непринужденность. Человек может в процессе общения высказать свое мнение по поводу тех или иных событий, а может этого и не делать. Поэтому такое общение обладает неофициальным характером.
  • Спонтанность. Данный признак заключается в том, что говорящий не готовится к высказыванию своего мнения, а делает это спонтанно во время разговора. При этом он больше обдумывает содержание своих слов, чем их правильную подачу. В связи с этим при общении людей часто отмечается неточность в фонетическом и лексическом плане, а также небрежность в построении предложений.
  • Ситуативность. Она предполагает зависимость от имеющейся ситуации, в которой происходит контакт между людьми. Благодаря конкретной обстановке, времени и месту общения, говорящий может сократить свое высказывание. К примеру, придя за покупками в магазин, человек может коротко сказать продавцу: «Пожалуйста, один нарезной и пакет молока».
  • Экспрессивность. Характеристика разговорного языка отличается и тем, что люди при общении резко меняют тон голоса, интонацию, ритм, делают паузы, логическое ударение.
  • Применение невербальных средств. В процессе разговора люди очень часто используют мимику и жесты, которые помогают им лучше выразить свои чувства.

Разговорный стиль речи, определение его основных признаков, позволяет понять, чем он отличается от другого стиля текста.

В каких жанрах используется стиль?

Разговорная речь характеризует то, как люди взаимодействуют друг с другом. В связи с этим существуют определенные подстили и жанры такого языка. Подстили разговорного стиля речи делятся на разговорно-официальный и разговорно-бытовой.

Жанры разговорного стиля речи представлены следующими категориями:

Жанры и подстили разговорного стиля речи позволяют понять, как используется язык в той или иной ситуации, чем он отличается. Ведь текст в разных стилях характеризуется по-разному.

Языковые особенности бытового языка

Особенности разговорного стиля речи заключаются в первую очередь в произношении. Зачастую люди ставят неправильное ударение, которое недопустимо для более строгих текстов, например, написанных в научном стиле.

Лексические особенности

Лексические черты в разговорной речи говорят о непринужденности общения и его экспрессивной окраске. Люди во время разговора часто меняют слова в той или иной части, например, говорят злюка, молодчина, мудреный, ехидничать, тараторить, тормошить, втихомолку, помаленьку, хорошенько и так далее.

В разговорно-бытовой речи нередко применяют фразеологизмы, потому что у человека доминирует определенный способ мышления при повседневном общении. Наблюдая за каким-то явлением, он делает обобщение. Примеры: «Нет дыма без огня», «Горбатого могила исправит», « Тише воды, ниже травы» и прочее.

Языковые особенности разговорного стиля заключаются и в том, что у такого стиля текста имеется свое словообразование. Имена существительные часто меняют свои суффиксы, например, добряк, старикан, торгаш, гуляка, кормежка и так далее.

Текст разговорного стиля также может содержать слова, которые обозначают лиц женского рода по их специальности, должности, занятию, к примеру, директорша, секретарша, врачиха. Кроме того, присутствуют суффиксы субъективной оценки, благодаря которым сообщение приобретает наибольшую окраску, например, воришка, шалунишка, домишко, злющий и прочие.

Разговорные прилагательные могут еще менять свои суффиксы так: глазастый, языкастый. Помимо этого, люди часто применяют приставку «пре» к прилагательным, в результате получается предобрый, премилый, пренеприятный и так далее. Глаголы, говорящие о бытовом языке речи, выглядят следующим образом: безобразничать, бродяжничать, жульничать.

Морфологические особенности

Морфологические особенности разговорного стиля речи подразумевают под собой использование частей речи в неправильном падеже. Например, существительные в предложном падеже: он в отпуску, существительное во множественном числе в именительном или родительном падеже: договора, а не договоры, несколько помидор, а не помидоров и так далее.

Синтаксические особенности

Характерные черты в области синтаксиса в разговорном стиле речи очень своеобразны. Языковые особенности разговорного стиля выражаются в следующем:

  • больше всего применяют форму диалога;
  • говорят односложными предложениями, а если и используют сложные конструкции, то в основном сложносочиненные и бессоюзные;
  • часто употребляют вопросительные и восклицательные предложения;
  • применяют слова-предложения, которые выражают утверждение, отрицание и прочее;
  • широко используют неполные конструкции предложений;
  • прерывают общение или резко переходят на другую мысль в силу каких-то причин, например, из-за волнения;
  • применяют вводные слова и словосочетания, которые обладают разным значением;
  • употребляют вставные предложения, которые разрывают главную конструкцию с целью что-то пояснить, уточнить и так далее;
  • часто используют эмоциональные и императивные междометия;
  • повторяют слова, например, «Нет, нет, нет, это не так».
  • применяют инверсию, чтобы подчеркнуть значение конкретного слова;
  • используют особые формы сказуемого.

Синтаксическая характеристика разговорного стиля включает в себя и использование сложных предложений, в которых части связываются лексико-синтаксическими средствами. Так, в первой части присутствует оценка поступка, а вторая часть обосновывает первую, например, «Умница, все сделала правильно».

Для того, чтобы лучше понять, что это за язык, следует привести пример разговорного стиля речи:

«Представляешь, Петровна, захожу я сегодня в сарай, а Майки то нету! Я ее кричала, кричала, а она не отзывается! Потом пошла по всем соседям, расспрашивала у них, может видел кто. Но увы.. Затем решила сходить к нашему участковому, он заявление принял и обещал во всем разобраться».

Другой пример разговорного стиля речи в виде диалога:

— Здравствуйте! Есть ли билеты в Нижний Новгород на завтрашний вечер?
— Добрый день! Да, в 17.30.
— Отлично! Забронируйте мне, пожалуйста, один на это время.
— Хорошо, дайте мне свой паспорт и ожидайте.
— Спасибо!

Рассмотрев, что такое разговорный стиль речи, становится понятным, что это простое произвольное общение между людьми, которое обладает своими характерными чертами. Функции разговорного стиля заключаются в том, чтобы представители общества могли взаимодействовать друг с другом в неофициальной обстановке.

Неформальное общение в неофициальной обстановке - самое распространенное описание этого функционального стиля. Примеры текстов разговорного стиля речи содержат просторечную лексику, а информация в них подается преимущественно по бытовым вопросам.

Устный вариант стиля используется в повседневной речи. Вот почему и письменный зачастую реализуется в диалогах.

В данной статье дается соответствующее определение, рассказывается об особенностях, а также рассматриваются примеры текстов разговорного стиля речи.

Особенности

Тот стиль, в котором каждый из нас выражает свои мысли, эмоции и чувства, и есть разговорный. Для него характерно отсутствие языкового отбора. Это связано с тем, что в большинстве своем люди "сначала говорят, а потом думают".

В то же время разговорный стиль всегда содержит оттенки личности говорящего - он допускает сленг, жаргонизмы и прочее, не присущее таким строгим стилям, как деловой или научный.

Пример речи, маленький текст:

Пробовала? - я взглядом указала на сыр. - Папа сказал, что вкусный.
- Конечно, вкусный, раз он уплетал его вчера за обе щеки!
- А сама-то сейчас не хомячишь так, будто в последний раз обедаешь, - рассмеялась я.

В нем ярко выделяются сленговые выражения, неприменимые нигде более, чем в обыденном диалоге.

Следует учитывать, что на разговорный стиль в большой степени влияют и внеязыковые факторы: весомое значение имеют как мимика и жесты, так и окружающая обстановка, и т. п.

Признаки разговорного стиля:

  • простота;
  • конкретика;
  • насыщенность эмоциями, иногда чрезмерно, экспрессия;
  • образность.

Примеры текстов разговорного стиля речи можно получить, просто записав бытовой разговор, допустим, между соседями или покупателем и продавцом в булочной.

Влияние непринужденной обстановки общения

Чем непринужденнее обстановка, тем больше свободы речи. Она становится эмоциональнее, широко используются просторечные выражения.

Не редкость для этого стиля - и упрощение словоформ, выпадение гласных, удвоение слов, и употребление суффиксов субъективной оценки - первые два признака особенно усиливаются при ускорении темпа речи.

А. П. Чехов, "Месть"

Хорошо иллюстрирует особенности рассматриваемого стиля Антон Павлович Чехов в своем произведении "Месть" - это наглядный пример разговорного стиля речи. Маленький текст монолога уже многое может сказать по данной теме.

Персонаж рассказа начинает говорить с экпрессивного: "Отворите же, черт возьми!" Следует учесть, что никакой другой стиль не допускает ругательств. Следующее его предложение не менее показательно: "Долго ли ещё мне придется коченеть на этом сквозном ветру?" Его построение отрывисто, манера передачи информации проста и незатейлива. Таков разговорный стиль речи. Примеры текстов из литературы не зря были начаты именно с "Мести" Чехова.

Черты разговорного стиля

"Месть" показывает и характерные черты разговорного стиля:

  • предпочтительность вопросительным и восклицательным предложениям перед повествовательными;
  • использование междометий;
  • личные местоимения и глаголы сводятся к форме первого или второго лица.

Письмо А. С. Пушкина к его жене

Письмо, которое написал 3 августа 1834 года Александр Сергеевич своей жене, Наталье, - это тоже небольшой текст разговорного стиля речи (примеры разбиты на предложения для рассмотрения их в большей детализации).

Известный поэт начинает его с таких слов: "Стыдно, женка". Это обращение - явная что используется в каждодневном обиходе. Предложения: "Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтобы видеть скверных актеров, скверно играющих старую скверную оперу?" и: "Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура", - содержат все элементы разговорного стиля речи, такие как:

  • оценочные словообразовательные суффиксы (городишко);
  • инверсия порядка слов в предложениях;
  • употребление множественной формы для слова, которое на самом деле по правилам русского языка ее не содержит (Калуга - по Калугам);
  • большинство глаголов употреблено в настоящем времени.

Лексические средства

Разговорный стиль речи (примеры текстов короткие будут еще рассмотрены по ходу статьи) задействует следующие лексические средства:

  • фразеологизмы;
  • уменьшительно-ласкательные суффиксы;
  • экспрессивно-эмоциональная окраска лексики;
  • слова-стяжения и усечения;
  • суффиксы субъективной оценки.

Стандартные конструкции и типизированные формы

В повседневной жизни преобладает спонтанная речь, неподготовленная - люди привыкли выражаться, не заботясь о словоформах и не вдумываясь в них. Потому нередко, и даже часто, можно услышать стандартные конструкции, определенные стереотипы для каждой конкретной ежедневной ситуации. Если рассматривать краткий текст разговорного стиля речи, примеры из магазина будут следующими: "Печенья грамм триста... Взвесьте на десятку. Дайте, пожалуйста, упаковку масла". Из общественного транспорта: "Вы на следующей выходите? Мне на остановку Дирижаблей, где мне выходить? До Тракторов довезете?"

Формы этикета также обязывают. Ведь если речь неподготовлена и менее официальна, это не означает, что она груба и исключительно невежлива.

"Здравствуйте, добрый день, как дела, что нового", - вот еще устоявшиеся конструкции, которые не теряют актуальности в разговорах. Пример разговорного стиля речи - маленький текст-диалог только что встретившихся товарищей - в 99% случаев будет содержать эти выражения.

Индивидуальность

По той же причине спонтанности, описанной в предыдущем абзаце, речь приобретает индивидуальность и своеобразность. Так, даже стереотипных форм и конструкций бесчисленное количество, и в разные времена те или иные входят в моду в определенных кругах или, напротив, выходят из нее, делаются устаревшими, потом, однако, порой возвращаются. Но неофициальная обстановка общения не ставит формальных границ - люди могут использовать или не использовать привычные и устоявшиеся выражения по своему выбору. Нетипизированные средства являются тем, что передает характер речи говорящего.

"Хроники драконов"

Юлия Галанина в своих "Хрониках драконов" может похвастаться уникальной атмосферой, ведь она использовала не только в диалогах, но и во всей книге разговорный стиль. Вот примеры текстов короткие:

"А мне как всегда больше всех надо. Кроме меня ни одна дура на забор не полезла".
"А драконы — штука опасная. И вредная, и противная, и откровенно эгоистичная, а ещё дракон!"

Фонетика

К языковым средствам, которые используются на фонетическом уровне языка в разговорном стиле, относят две основные черты:

  • Упрощение, усечение, сжатие, то есть неполный тип произношения. Это не обязательное свойство, которое может иметь разговорный стиль речи. Примеры текстов (5 класс, между прочим, в некоторых регионах изучает эту книгу по школьной программе) - "Гарри Поттер и Философский камень", "Гарри Поттер и Тайная комната" и остальные части этой серии. Черта просторечия ярко выражена у персонажа Хагрида. Цитата из "...узника Азкабана": "Он перво-наперво нынче же утром... отказался от должности. Не могу, грит, подвергать риску, ежели... ну, еще раз такое выйдет." К сожалению, русские переводчики не в полной мере передали все упрощенные словоформы, в оригинальном тексте это больше проявляется, но и в этой цитате уже можно выделить "грит", под которым подразумевается "говорит".
  • Интонация как сугубо индивидуальный признак, который эмоциальнально окрашивает любую, даже стереотипную конструкцию. Пример разговорного стиля речи - маленький текст рассказа "Гипотетический случай" автора О"Генри: "Вы будете мистер Финеас К. Гуч?" - сказал посетитель, и в тоне его голоса и интонации заключалось сразу вопрошение, утверждение и осуждение.

Лексика и фразеология

Языковые средства, относящиеся к лексическому и фразеологическому уровню:

  • В процентном соотношении речи явно преобладает нейтральная конкретная общеупотребительная лексика, также называемая межстилевой. Она является базой языка. Нейтральная лексика и потому не имеет эмоциональной и/или экспрессивной окраски. Это и делает ее универсальным вариантом для использования в любом стиле: как разговорной речи, так и в деловой, научной, публицистической. Примеры текстов разговорного стиля речи, в которых есть нейтральная лексика (по существу, авторский язык художественных текстов, кроме, пожалуй, сказки и схожих с ней жанров по большей части только и содержит межстилевые слова) - это "Хамелеон" Антона Павловича Чехова и "Тедди" Юрия Павловича Казакова.
  • Нейтральная разговорная лексика. К ней относятся слова наподобие "докторша", "уразуметь" и прочие.
  • Терминология: общественно-политическая и общенаучная, номенклатура.
  • Эмоционально-оценочная разговорная лексика. Она может нести отрицательную или положительную оценку. Все слова из нее делятся на три группы, из которых: 1) оценка включена в само значение слова; 2) в переносный смысл; 3) в состав слова входят субъективно-оценочные суффиксы. К этой лексике также применим эпитет "экспрессивная".
  • Стандартизированные образные средства. К ним относятся метафоры, фразеологизмы, гиперболы и литота. "Мы пьем из чаши бытия с закрытыми глазами" (М. Ю.Лермонтов). Это художественная метафора, разговорные же носят оттенок все того же просторечия. Пример разговорного стиля речи, текст-диалог: "- А он что? - А он, как обычно, говорит, прорвемся! - За кого другого я бы поволновался, а этот и вправду прорвется. - А то! Хитер как лис! Любого облапошит!"
  • Профессионализмы и жаргонизмы. Стоит учесть, что каждый пример отрывка разговорной речи на самом деле нередко содержит большинство из приведенных здесь средств: он не может иллюстрировать только одно свойство. Так, приведенный выше диалог кроме метафоры "хитер как лис" также имеет жаргонизм "облапошит".

Морфология

  • Именительный падеж встречается чаще всех остальных.
  • Преобладают личные и указательные местоимения, а также наречия и частицы.
  • Причастие используется редко, деепричастие - почти никогда.
  • Границы временных форм размыты. Это значит, что их вольно меняют и используют не в своем значении.
  • Встречаются глагольные междометия.

Пример разговорного стиля - маленький текст-диалог, который показательно иллюстрирует морфологический языковой уровень рассматриваемой темы:

Он ушел туда, - махнул рукой Петя.
- Куда это - туда? - спросил его я.
- Ну, там магазин такой. Продукты. Мама просился скупиться - вот решил сбегать по-быстрому.
- Вот так скок и убежал?- Прямо так и вышло."


Синтаксис

  • В разговорном стиле чаще используются простые предложения, чем сложносочиненные или сложноподчиненные. Их построение характерно неким "нанизыванием" друг на друга, конкретностью передаваемой информации.
  • Часто встречаются в частности в них отсутствуют главные члены.
  • Структура нелинейная, порой обрывочная. Перебои интонации и фразы, перестроенные на ходу, - последствия спонтанности речи. Разговорный стиль вполне допускает активное использование присоединительных конструкций, выражающихся во вводных словах и всевозможных частицах.
  • Междометные фразы как один из способов выражения мыслей в разговорном стиле.
  • Свободный порядок слов - при этом важное обычно высказывается в первую очередь (однако это не обязательное условие).

Литературно-разговорная речь

Разговорная речь в ее первозданном проявлении устная. В художественных произведениях она нуждается в специальных средствах имитации. Автор может и сам писать речью, близкой к разговорной, но чаще он использует ее в беседах между персонажами. Так, каждый герой приобретает индивидуальность.

Небольшой текст разговорного стиля речи (примеры из "Собачьего сердца" Булгакова): "Похабная квартирка. Но до чего хорошо. А на какого чёрта я ему понадобился? Неужели же жить оставит? Вот чудак. Да ведь ему только глазом мигнуть, он таким бы псом обзавёлся, что ахнуть."

Мы в полной мере рассмотрели разговорный стиль речи, примеры текстов. 5 класс школьной программы предполагает изучение функциональных стилей речи, но разговорный - это тот стиль, который встречается постоянно, повседневно, и в художественных произведениях, и в окружающей среде (прежде всего в ней).

Для того чтобы отобразить разговорный стиль речи, примеры текстов из литературы уже были даны выше. Равнозначно с ними ставились и просто показательные предложения.

Газетный стиль

Где еще применим разговорный стиль речи? Примеры текстов из газет - вопрос куда более спорный. В публицистике и вправду встречаются черты, свойственные ему. Газеты из серии "ближе к народу" и вовсе испещрены стереотипными фразами из обихода. Но все же газетный стиль только с натяжкой можно назвать разговорным в полной мере. Если рассматривается разговорный стиль речи, примеры текстов короткие чаще берутся из художественных произведений.

В разговорном стиле, для которого устная форма является исконной, важнейшую роль играет звуковая сторона речи, и прежде всего интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создает впечатление разговорности. Непринужденная речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи Вместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч, вместо Марья Сергеевна - Марь Сергевна. Меньшая напряженность органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению («здрасьте», а не здравствуйте, не говорит, а «грит», не теперь, а «терь», вместо будем слышится «буим», вместо что - «чо» и т.д.). Особенно заметно такое «упрощение» орфоэпических норм в нелитературных формах разговорного стиля, в просторечии.

Лексика разговорного стиля делится на две большие группы: 1) общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый); 2) разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься). Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная. В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлеченной лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно-эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, иронической). Оценочная лексика обычно имеет здесь сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) - открывалка, хорошунчик, щелкунчики (вместо ореходавы), увнучить (по образцу усыновить).

В разговорном стиле действует закон «экономии речевых средств», поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета - вечерка, сгущенное молоко - сгущенка, подсобное помещение - подсобка, пятиэтажный дом - пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона - зона, ученый совет - совет, больничный лист - больничный, декретный отпуск - декрет.

Особое место в разговорной лексике занимают слова с самым общим или неопределенным значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определенное значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: А куда эту бандуру денем? (о шкафе); Знаем мы эту музыку!..

Разговорный стиль богат фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода и др.),

Словообразование разговорной речи характеризуют черты, обусловленные ее экспрессивностью и оценочностью: здесь употребительны суффиксы субъективной оценки со значениями ласкательности, неодобрения, увеличительности и др. (мамочка, лапушка, солнышко, дитятко; кривляка, пошлятина, домище; холодина и т.д.), а также суффиксы с функциональной окраской разговорности, например у существительных: суффиксы -к- (раздевалка, ночевка, свечка, печка); -ик (ножик, дождик); -ун (говорун); -яга (работяга); -ятина (вкуснятина); -ша (у существительных женского рода названий профессий: докторша, кондукторша, билетерша и т.д.). Используются бессуффиксальные образования (храп, пляс), словосложения (лежебока, пустозвон). Можно указать и наиболее активные случаи словообразования прилагательных оценочного значения: глаз-астый, очк-астый, зуб-астый; кус-ачий, драч-ливый; худ-ющий, здоров-енный и др., а также глаголов - префиксально-суффиксальные: по-шал-ивать, при-говар-ивать, на-игры-вать, суффиксальные: дер-ануть, спе-куль-нуть; здоров-еть; префиксальные: ис-худать, при-ку-пить и др. В целях усиления экспрессии используется удвоение слов - прилагательных, иногда с дополнительной префиксацией (Он такой огромный-огромный; вода черная-черная; она глазастая-глазастая; умная-преумная), выступающих в функции превосходной степени.

В области морфологии разговорный стиль выделяется особой частотой глаголов, они здесь употребляются даже чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое использование личных и указательных местоимений. Как замечает профессор Г.Я. Солганик, «личные местоимения широко употребительны из-за постоянной необходимости обозначать участников» разговора. «Любой диалог (а это основная форма разговорной речи) предполагает я - говорящего, ты - внушающего, который попеременно берет на себя роль говорящего, и он - того, кто непосредственно не участвует в беседе. В формулу я - ты - он можно вложить любое содержание. Указательные же местоимения и другие нужны разговорному стилю благодаря свойственной им широте, обобщенности значения. Их конкретизирует жест, и это создает условия для весьма сжатой передачи той или иной информации (например: Это не здесь, а там). В отличие от других стилей только разговорный допускает употребление местоимения в сопровождении жеста без предварительного упоминания конкретного слова (Я это не возьму; Такой мне не подходит).

Из прилагательных в разговорной речи находят применение притяжательные (мамина работа, дедово ружье), зато краткие формы используются редко. Совсем не встречаются здесь причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь - родная стихия (Что уж говорить! Вот так штука! Упаси бог об этом и вспоминать-то! На тебе, сюрприз!).

В разговорном стиле отдается предпочтение вариантным формам существительных (в цеху, в отпуску, на дому; стакан чаю, меду; цеха, слесаря), числительных (пятидесятъю, пятистами), глаголов (прочту, а не прочитаю, подымать, а не поднимать, не видать, не слыхать). В живой беседе часто встречаются усеченные формы глаголов, имеющие значение мгновенного и неожиданного действия: хвать, прыг, скок, стук и т.п. Например: А этот хвать его за рукав; А кузнечик прыг - и в траву. Используются разговорные формы степеней сравнения прилагательных (получше, покороче, труднее всех), наречий (поскорей, поудобней, вероятней всего) и варианты окончаний местоимений (саму хозяйку, в ихнем доме). Даже просторечные формы здесь встречаются в шутливых контекстах (ейный ухажер, евонные товарищи). В разговорной речи закрепились нулевые окончания в родительном падеже множественного числа таких существительных, как килограмм, грамм, апельсин, помидор и т.п. (сто грамм масла, пять килограмм апельсин).

Под действием закона экономии речевых средств разговорный стиль допускает употребление вещественных существительных в сочетании с числительными (два молока, две ряженки - в значении «две порции»). Здесь обычны своеобразные формы обращений - усеченные существительные: мам! пап! Кать! Вань!

Не менее самобытна разговорная речь и в распределении падежных форм: здесь господствует именительный, который в устных репликах заменяет книжные управляемые формы. Например: Он построил дачу - станция рядом; Купила шубу - серый каракуль; Каша - посмотри! (разговор на кухне); Дом обуви - где выходить? (в автобусе); Поверните налево, переход и магазин спорттоваров. Особенно последовательно именительный падеж заменяет все остальные при употреблении в речи числительных: Сумма не превышает триста рублей (вместо: трехсот); с тысяча пятьсот тремя рублями (с тысячью пятьюстами тремя); имел три собаки (трех собак).

Синтаксис разговорной речи весьма своеобразен, что обусловлено ее устной формой и яркой экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определенно-личные, неопределенно-личные, безличные и другие) и предельно короткие. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим: Покажите, пожалуйста, в линейку (при покупке тетрадей); Таганку я не хочу (при выборе билетов в театр); Вам от сердца? (в аптеке) и т.д.

В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: В шляпе здесь не проходила? Они любят смотреть до шестнадцати (имеются в виду фильмы). В результате неподготовленности речи в ней возникают присоединительные конструкции: Надо ехать. В Санкт-Петербург. На конференцию. Такое дробление фразы объясняется тем, что мысль развивается ассоциативно, говорящий словно припоминает подробности и дополняет высказывание.

Сложные предложения не характерны для разговорной речи, чаще других употребляются бессоюзные: Уеду - тебе будет легче; Ты говори, я слушаю. Некоторые бессоюзные конструкции разговорного типа не сопоставимы ни с какими «нижними фразами. Например: А там что, богатый выбор или вы не были?; А к следующему разу, чтоб, пожалуйста, и этот урок и прошлый!

Необычен и порядок слов в живой речи: на первое место ставится, как правило, самое важное в сообщении слово: Компьютер мне купи; Валютой расплатился; Всего ужаснее это то, что ничего уже нельзя сделать; Дворцовая площадь, выходите?; Вот эти качества я и ценю. При этом иногда переплетаются части сложного предложения (главное и придаточное): Я и так воды не знаю где достать; И голод знаю, и что такое холод; Вы спрашиваете о ней и что я сделал? Как замечает профессор Н.С. Валгина, «контаминировать могут простые и сложные предложения, когда придаточные включаются в состав простого предложения в качестве его членов» . Например: Литература - это когда читатель столь же талантлив, как и писатель (Свет.); Киж-озеро - это где раньше рыбаки семь лет рыбу ловили, а другие семь лет на том же месте траву косили (Пришв.). Придаточные включаются в перечисленный ряд однородных членов простого предложения (Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них (Дост.)).

Для типичных разговорных сложных предложений характерно ослабление функции придаточного, слияние его с главным, структурная редукция: Ты могла бы поговорить о чем захотела; Будешь работать с кем прикажут; Зови кого хочешь; Живу как придется.

В ряде разговорных типов предложений могут совмещаться вопросно-ответные построения и отражаться структурные черты диалогической речи, например: Кого я уважаю на курсе, так это Иванова; Кто мне нужен, так это ты.

Следует отметить и такие черты разговорного синтаксиса:

  • * Употребление местоимения, дублирующего подлежащее: Вера, она поздно приходит; Участковый, он это заметил.
  • * Вынесение в начало предложения важного по смыслу слова из придаточной части: Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий.
  • * Употребление слов-предложений: Ладно; Ясно; Можно; Да; Нет; Отчего же? Конечно! Еще бы! Ну да! Да нет! Возможно.
  • * Использование вставных конструкций, вносящих добавочные, дополнительные сведения, поясняющих главное сообщение: Я думал (тогда я был еще молод), он шутит; А мы, как известно, всегда рады гостю; Коля - он вообще добрый человек - хотел помочь...
  • * Активность вводных слов: может быть, кажется, к счастью, как говорится, так сказать, скажем так, знаете.
  • * Широкое распространение лексических повторов: Так-так, вот-вот, еле-еле, далеко-далеко, быстро-быстро и т.п.

В заключение отметим, что разговорный стиль в большей степени, чем все другие стили, обладает ярким своеобразием языковых черт, выходящих за рамки нормированного литературного языка. Он может служить убедительным доказательством того, что стилистическая норма принципиально отличается от литературной. Каждый из функциональных стилей выработал свои собственные нормы, с которыми следует считаться. Это не значит, что разговорная речь всегда вступает в противоречие с литературными языковыми правилами. Отступления от нормы могут колебаться в зависимости от внутристилевого расслоения разговорного стиля. В нем есть разновидности сниженной, грубой речи, просторечие, впитавшее влияние местных говоров, и т.д. Но разговорная речь интеллигентных, образованных людей вполне литературна, и в то же время она резко отличается от книжной, связанной строгими нормами других функциональных стилей.